2/8 生+英:「カスタードパイ」は「投げ合う」ものですか? ~「custard pie(カスタード・パイ)」、「どたばた演技」、「パイ投げ」~

生活+英語+社会の話ー。 「パイってのは投げてナンボなんだよ!」という話ではありません。 甘いカスタードクリームのパイ、「カスタードパイ(custard pie)」と、 その別の意味である「どたばた演技」、 そして「パイ投げ」の話を。 遅くなってしまったので簡単に。