「大阪メトロ」の英語サイトの翻訳の問題

正直、笑えない。これ、翻訳仕事の発注もしてなければ(機械翻訳にかける「だけ」なら誰でもできる)、出てきたもののチェックもしてない(固有名詞の直訳とか、見てれば誰でも変だとわかるレベル)ってことでしょう? 金もろくにかけてなければ、人手もまともに出してない。質さえ問わなければ(=英語ページがあるという…