古典の語り直し シェイクスピア、隠れた本質暴く 翻訳家・文芸評論家・鴻巣友季子〈朝日新聞文芸時評21年12月〉|好書好日

日本では松岡和子の全戯曲完訳も成ったところだが、近年、シェイクスピア作のリメイクや翻案が国内外で盛んだ。そもそも古典はなぜ語り直されるのか?(鴻巣友季子)