仕事で翻訳していますが、機械の操作上で、有効、無効、という言葉を英訳する場合(すいません、手元に原文ありません。 - これっ... - Yahoo!知恵袋

仕事で翻訳していますが、機械の操作上で、有効、無効、という言葉を英訳する場合(すいません、手元に原文ありません。 これって大ミスなの分かってます)、valid/invalidとenable/disableの使い分けがお分かりになる方、教えていただきたくお願い致します。どちらもコンピューター用語になり得るようですが、、、それとも…