井出草平の研究ノート
id:iDES
ローカルLLMの翻訳能力検討
ローカルLLMの翻訳能力について検討してみた。 例文は前に作ったものを流用している。 ides.hatenablog.com 要約 Qwen3 (30点): 固有名詞すら誤読し、「翻訳」以前の機械的な単語置換に終始。文章として崩壊した。 Hunyuan (40点): 文法は自然だが、スラングを直訳。「草を触る=農業」と解釈し、文脈理解に失敗した。 gpt…