鬼は外!福はうち!「豆まき」って英語でなんて言う?節分の英語表現

節分の「豆まき」は英語で "sowing beans" や "bean throwing" と言い、"鬼は外、福は内"は "Ogres out, fortune in!" に相当します。節分は "Setsubun" と呼び、冬の最後の日で春の始まりの前日を意味します。豆まきは邪気を払い、福を家に招くために行われ、炒った大豆を用いて家の全ての窓から豆をまき、その後家族の年…