【通じる?】「クレーム」って英語?それともカタカナ英語?

日本で一般的に「クレーム」と言われる苦情や不満は、英語の「claim」とは意味が異なり、和製英語です。「claim」は主張や請求を意味し、苦情には「complaint」と表現します。「クレーマー」は英語で「complainer」とし、「クレームを言う」は「make a complaint about〜」や「complain about〜」で表現可能です。