「葬送のフリーレン」翻訳者が明かす マンガ翻訳の難しさ 日本語特有の「タメ口」「めそめそ」どう訳す?|日テレNEWS NNN
日本を代表するカルチャーの1つ、“マンガ”。今や世界中で日本のマンガ作品が親しまれています。そのマンガを海外の読者に届けるために、必要なのが翻訳の仕事です。作品のおもしろさを忠実に伝えるために、どのように工夫しているのか。人気マンガ『葬送のフリーレン』英語版の翻訳に携わる、アメリカVIZ Media社・編集担…