ボードレール『月の悲しみ』訳してみました|フランス詩🇫🇷|星の汀 / ほしのみぎわ
今宵 月はひときわ けだるげに 夢を見ている さながら あまたのクッションを散らしたなか 美しい女が 眠りに誘われながら うつけたようなたおやかな手で 胸のふくらみを そっと確かめるように ゆるやかになだれる繻子を背に 彼女はまさに息絶えんばかり 夢うつつたゆたいながら 視線をさまよわせる ほの白い幻が 花開くよ…