盲目の人が看板に「It'a beautiful day and I can't see it」と書いています。このandってbutに直したほうが日本語的でしっくりきませんか?なぜandなのですか?

回答 (25件中の1件目) これは、sarcasm (皮肉)の一種なので、butにしては意味をなしません。絶対にandです☺️ (皮肉を解説するのは本来はナンセンスなのですが(^^;)最大のポイントは、「いい天気ですね~私は目が見えないけど」と当たり前に伝えないところですね。 この看板を読み始めた人は次の順番で情報処理します。 …