金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger
id:tbest-backup
リーディング:レポートではなく口頭試問で出版決定(2019年4月)
昨日は某社でこれから訳す書籍の打ち合わせ。リーディングを始めたものの他社の入札が入ったので急遽編集長との「口頭試問」(本の感想を編集長の前で述べ、質問に答える)で決まった案件だ。当初予定では3週間ほどもらえていて、仕事の合間に2週間で2回ほど読み、さあ、これから1週間かけてレポート書くぞと思った所に出…