金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger
id:tbest-backup
ChatGPT: 強力なツールだが人間のチェックが必須(2024年8月11日)
チャットGPTを使って翻訳を行ったり、翻訳のチェックをしたりしていると、しばしば情報の「抜け(欠落)」を感じることがある。特に、副詞や形容詞、時制の誤りが目立つ。気づいた際にプロンプトで指摘すると、「申し訳ありません」と言ってすぐに修正してくれる。 この「抜け」の理由としてまず考えられるのは、「プロン…