「萌え~」や「リア充」も!大陸に渡った日本由来の中国語

言語とは面白いもので、それぞれの言語の間で、全く違う表記の仕方にも関わらず音が似ていたり、はたまた全く同じ表記方法なのに読み方が違ったりする言葉があるものです。 また文化交流の過程で他国の言葉を真似て発音されるようになった単語や、全く同じ意味を持つものとして完全に受け入れられている単語も多く見られま…